Page 76 - Hello 202
P. 76

h. Sundays from 11 to 14 h. and from 17 to 21 h.  The old-  bv@gva.es / http://bv.gva.es. Horario: lunes cerrado. Visitas
          est church in Valencia. It was founded in the 13th century  guiadas: martes para grupos escolares. Sábados y domingos
          (1238) by the knights of the Soberana Orden de San Juan  visitas guiadas 12 y 13 h. Gratuito. Edificio renacentista de
          de Jerusalén when Jaime the Conqueror took Valencia.  S.XVI. Es actualmente sede de la biblioteca valenciana. Open-
                                                   ing hours: Monday closed. Guided tours: Tuesdays groups

          Iglesia Y torre de santa Catalina /      of schoolchildren only. Saturday and Sunday guided tours
          santa Catalina´s Church and tower        12 and 13 h. Free admission. 16th century Renaissance style
          Plaza de Santa Catalina, s/n. Tel. 96 391 77 13  building. It is now the headquarters of the Valencian Library.
          El origen de esta iglesia se remonta a la conquista cristiana.
          Su interior gótico es uno de los más puros y majestuosos
          de la antigua Corona de Aragón. La torre, del siglo XVII, es  Palacio de Benicarló / Benicarló Palace
          barroca. The origin of this church goes back to the Christian  Plaza de San Lorenzo, 4. Sede de las Cortes Valencianas. Fue
          conquest. Its Gothic interior is one of the purest and most  originariamente la antigua casa de los Borgia, de estilo góti-
          majestic of the Crown of Aragón. The 17th century tower  co tardío. Headquarters of the Valencia region’s Legislative
          is of baroque style.                     Assembly, it was the ancient house of the Borgia family. It is
                                                   of late Gothic style.
          la lonja / the exchange                  Palacio de Congresos / Congress Hall
          Plaza del Mercado, s/n. Tel. 96 352 54 78  Avda. Corts Valencianes. Tel. 96 317 94 00 -
          Horario: De martes a sábado de 10-19 h (15 mar-15 oct) y  Fax 96 317 94 01 turisvalencia@turisvalencia.es /
          de 10-18 h (16 oct-14 mar). Domingos y festivos de10-15  www.turisvalencia.es/palacio.
          h. Entrada: 2€ (Domingos y festivos gratuita). Uno de los  Obra del arquitecto Norman Foster combina el diseño más
          monumentos del gótico civil más importantes de Europa.  audaz y los equipamientos más modernos. En su exterior
          Patrimonio de la Humanidad (UNESCO) en 1996. Opening  hay 7.000 m2 de espacio verde. Work of the architect Nor-
          hours: Tuesday to Saturday from 10 to 19 h (15 mar-16 oct)  man Foster, it perfectly combines the boldest design with
          and from 10 to 18 h (16 oct-14 mar). Sundays and holidays  the most modern equipment.. On the outside, 7,000 m2
          from 10-15 h. Entrance: 2€ (Sundays and holidays free ad-  of green space.
          mission). One of Europe’s most important civil Gothicm-
          onuments. Heritage for Mankind (UNESCO) in 1996.
                                                   Palau de la Generalitat / Generalitat Palace
                                                   Caballeros, 2. Tel. 96 386 34 61. 1418-1952. Es sede del
          Mercado Central / Central Market         gobierno autónomo de la Comunidad Valenciana. Consta
          Plaza del Mercado. Tel. 96 382 91 01. Horario: lunes a  de un  cuerpo central, de estilo gótico tardío, y dos torreo-
          sábado, de 8-15 h. Domingos cerrado. La luz es la prin-  nes renacentistas, uno del 1519 y otro del 1952.(1418-
          cipal protagonista de este edificio modernista de 1914.  1952) This is the headquarters of the autonomous regional
          El mercado consta de 959 puestos, que suponen un lujo  govern-ment of the Valencian Community. It is made up
          para los sentidos.  Opening hours: Monday to Saturday  of a central building of late Gothic style, and two fortified
          from  8-15  h.  Sundays  closed.  Natural  light  is  the  main  towers of Renaissance style (1519 and 1952).
          protagonist in this modernist building of 1914. The market
          has 959 stalls that offer the visitor a luxury for the senses.
                                                   Palau de la Música / Music Hall
          Mercado de Colón / Colón Market          Paseo de la Alameda, 30. Tel. 96 337 50 20
          Cirilo Amorós con Jorge Juan. Tel. 96 352 54 78. Ext. 4223  Horario: 10.30-13.30 h., 17.30-21 h. Obra del arquitecto
          Horario: de 7:30-1.00 h. de la madrugada. Cada local dis-  José María de Paredes fue inaugurado en 1987. Uno de
          pone de su propio horario. La decoración de su fachada,  los centros musicales más importantes del país. Su facha-
          de cerámica autóctona, recuerda a la fachada de la Esta-  da  principal,  recae  en  el  tramo  del  jardín  del  Turia,  obra
          ción del Norte de Valencia. Opening hours: From 7:30 to  del arquitecto Ricardo Bofill. Opening hours: 10.30-13.30
          1:00 h. in the morning. Each establishment has its own  h.17.30-21 h. It is the work of architect José María de
          opening hours. Its façade is decorated with locally-made  Paredes  and was inaugurated in 1987. One of the most
          ceramics that remind one of Valencia’s Northern station  important music centres in the country. Its main façade
                                                   looks out onto the stretch of garden in the Turia designed
          Monasterio de la trinidad / trinity      by architect  Ricardo Bofill.
          Monestry
          Trinidad, 13. Tel. 96 360 52 55 Su portada es un magnífico  Plaza de toros / Bullring
          ejemplo de gótico flamígero. Su decoración interna es barro-  Xàtiva, 28. Cuenta con  un tendido de 24 gradas. Las
          ca del S. XVII. Its entrance is an example of resplendant goth-  principales corridas se celebran en Fallas y en la Fe-
          ic. Its interior decoration is baroque from the 17th century.  ria de Julio. Its stands have 24 tiers. The main bullfights
                                                   take place during Fallas (March) and at the July Fair.
          Monasterio sanmiguel de los reyes /
          san Miguel de los reyes Monestry
          Avda. de la Constitución, 284. Tel. 96 387 40 00

          76 hello


        maqueta 202.digital.indd   76                                                  5/12/17   11:41
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81