Page 82 - Hello 208
P. 82
Plaza de Toros / Bullring do. De martes a sábados de 10 a 14 y de 16:30 a 20:30.
Xàtiva, 28. Cuenta con un tendido de 24 gradas. Las princi- Domingos y festivos de 10 a 15 h. Entrada 2€, gratuita los
pales corridas se celebran en Fallas y en la Feria de Julio. Its domingos y festivos. Late Gothic military construction. They
stands have 24 tiers. The main bullfights take place during were planned as defensive towers, and until 1874 they
Fallas (March) and at the July Fair. were known as the Torres de Cal because during the 18th
century a payment of lime was demanded from everyone
who passed through. Opening hours: Monday closed. Tues-
Plaza Redonda/ Round Square day to Saturday from 10 to 14 and from 16:30 to 20:30.
Confluencia calles Pescadería, Vallanca y Síndico. Es obra Sunday and holidays from 10 to 15. Entrance: 2€, sundays
de Salvador Escrig, conocida popularmente como «el clot», and holidays free entrance.
(el agujero), es una de las plazas más curiosas y típicas de
puestos. It is the work of Salvador Escrig and is popularly
known as ‘el clot’ (the hole). It is one of the most curious Museos Museums
and typical places of Valencia. It has a central fountain sur-
rounded by many stalls. Almudín / Almudín
Plaza de San Luis Beltrán, 1. Tel. 96 352 54 78
Horario: Martes a sábado de 10-14 h y de 15-19 h. (15 mar-
Portal de Valldigna / Valldigna Gate 15 oct) o de 10-14 h y de 15-18 h (16 oct-14 mar). Domin-
Portal de Valldigna, 12 -14. Antiguo acceso a la Valencia gos y festivos de 10-15 h. Entrada 2 €. Opening hours: Tues-
medieval, zona de asentamiento de familias nobiliarias. day to Saturday from 10 to 14 h and from 15 to 19 h (15
Construido sobre la muralla musulmana, su abertura mar-15 oct) or from 10 to 14 h and 15 to 18 h (16 oct-14
forma un arco de medio punto. Restaurado en 1965. mar). Sunday and Holidays from or 10 to 15 h. Entrance 2 €.
It was an ancient entrance gate into medieval Valencia,
an area settled by noble families. Built over the Moslem
wall, its opening forms an arch. It was restored in 1965. Casa-Museo Blasco Ibáñez
Isabel de Villena, 156. Tel. 96 352 54 78 (ext. 2586).
Horario: Martes a sábado de 10-14 h. y de 15-19 h (15
Torres de Serranos / Serranos Towers mar-15 oct), Martes a sábado de 10-14 h. y de 15-18 h (16
Plaza de los Fueros s/n. Tel. 96 391 90 70 oct-14 mar). Domingos y festivos de 10-15 h. Entrada 2 €
Horario: Lunes cerrado. Martes a sábado de 10-19 h (15 mar- Visiting hours: Tuesday to Saturday from 10 to 14 h and
15 oct), de 10-18 h (16 oct-14 mar) . Domingos y festivos: from 15 to 19 h (15 mar-15 oct), Tuesday to Saturday from
10-15 h. Entrada 2 €. Arquitectura gótica. Se iniciaron en 10 to 14 h and from 15 to 18 h (16 oct-14 mar). Sunday and
1392. En 1865 se derriban las murallas pero quedan exentas. Holidays from 10 to 15 h. Entrance 2 €.
Durante una época fueron utilizadas como cárcel de nobles.
Opening hours: Monday closed. Tuesday to Saturday from 10
to 19 h (15 mar-16 oct) and from 10 to 18 h (16 oct-14 mar). Casa-Museo José Benlliure
Sunday and holidays from 10 to 15 h. Entrance price 2 €. Blanquerías, 23. Tel. 96 391 16 62
Gothic architecture. Construction work began in 1392. The Horario: Martes a sábado de 10-14 h. y de 15-19 h (15
walls were demolished in 1865 and the towers are isolated. mar-15 oct). Martes a sábado de 10-14 h. y de 15-18 h (16
For a time they were used as a prison for nobles. oct-14 mar). Domingos y festivos de 10-15 h. Entrada 2
€ (domingos y festivos gratuita). Visiting hours: Tuesday to
Saturday from 10 to 14 h and from 15 to 19 h (15 mar-15
Torres de Quart / Quart Towers oct), Tuesday to Saturday from 10 to 14 h and from 15 to
Guillem de Castro, 89. Construcción militar del gótico tar- 19 h (16 oct-14 mar). Sunday and Holidays from 10 to 15 h.
dío. Se proyectaron como torres defensoras de la ciudad, Entrance 2 € (Sundays and Holidays free admission).
y hasta 1874 se llamaron Torres de Cal, pues en el s. XVIII
se exigía cal a quien pasara por allí. Horarios: Lunes cerra-
82 hello